中国人最懂中国人英语(中国人最了解中国人)

本文目录一览:

  • 1、中国人 用英语怎么读
  • 2、为什么能听懂中国人英语,却听不懂老外的英语?
  • 3、最开始中国人是怎么懂英语的呢?
  • 4、中国人的英语到底怎么样
  • 5、中国人和华人怎么用英语表达啊?

中国人 用英语怎么读

中国人的英文:Chinese

Chinese 读法 英 [ˌtʃaɪˈni:z]   美 [tʃaɪˈniz, -ˈnis]

n.中文;汉语;华人;中国人

adj.中国的;中文的;中国人的;中国话的

1、短语:

chinese language 汉语

chinese nation 中华民族

ancient chinese n. 古代汉语

modern chinese 现代汉语

overseas chinese 华侨,海外华人

chinese history n. 中国历史

中国人最懂中国人英语(中国人最了解中国人)

chinese new year n. 春节

2、例句:

Have you watched Chinese movie? If yes, which one? What impression do you have on themovie?

有没有看过中国的电影,看过的话,请问是那一部?给您什么样的印象?

扩展资料

中国的英文:China

China 读法 英 ['tʃaɪnə]   美 [ˈtʃaɪnə]  

n.中国;[电影]中国1971

1、短语:

China privatization 中国民营化 ; 中国私有化 ; 中国私营化 ; 中公民营化

Western China 中国西部 ; 西部地区 ; 中国西部地区 ; 西部

2、例句:

What do you do in China?

你在中国从事什么工作?

3、词语用法:

china的意思是“瓷器”,指瓷器、瓷盘、瓷碗的总称或瓷料。a piece of china表示“一件瓷器”, a set of china表示“一套瓷器”。

为什么能听懂中国人英语,却听不懂老外的英语?

,却不能听懂老外的英语?我们听不懂中国各省方言,就因为大家语音标准不一致,对别人的语音标准不熟悉,当然互相听不懂。当我们说的"中国英语"和老外的英语语音效果不一致时,才互相不容易听懂。当我们去掉方言口音,把英语说得清晰,再由清晰到含糊,和老外说得完全一致(一样清晰,一样含糊),也就是当我们对老外慢速、清晰的语音和快速、含糊的语音特别熟悉时,才能互相听得懂。事实上,在英、美、加、澳等国,绝大部分人说的是含糊不清英语方言。而任何含糊的方言都来自于它的根--清晰的标准话。所以一定要学习标准的英语语音,彻底抛弃中国英语,才更容易听懂其它的英语方言口音。如果你说你的"中国英语",他说他的"某国英语"当然互相不明白。多数人说汉语时都不够灵牙利齿,学习外语时,才发现舌、齿、唇运动不灵活。按播音和医学原理,让唇、舌、下颌、喉、胸、腹等整个发声器官每一块肌肉、关节,从根本上改善其灵活度、协调性。口齿能力提高后。学习任何语言都容易。假如说汉语都咬字不清、方言重,如不先改善口齿能力--语言天赋,怎么能把别的语言说呢? 过去只盲目地练习熟练性,没掌握技巧性,才影响了流利性! 听力天赋不好,容易受中国音、调干扰,模仿不好,说“中国英语”。 要想真正达到口语的清晰流利,只有从基本语音开始,有了清晰标准的语音和拼读组合音技巧,才有单词和长句的口语整体感觉。就象盖房子是砖头决定大厦,而不是大厦决定砖头。为什么老外声音和我们不一样,模仿不上来?老外的声音为什么响亮、有底气,好像从口腔后面发出来的,或者像唱歌一样好听,或者觉得怪怪的,学不上来?华侨孩子的语音为什么听起来是老外?其实去观察学过声乐、表演、台词、播音、戏曲等声音艺术的人,他们同样可以发出这种音质来说话。学会科学的呼吸、发声习惯让我们终生受益 , 唱歌时音域加宽,唱出比以前更低和更高的音。 说话有底气, 从而让别人听起来你是有信心、有能力的,而让自己形象更高大, 同时更促进、增强了自信心。连读是摆脱课堂英语,达到流利、快速的重要途径之一。做为熟练的使用者可以把英语说得含糊,而清晰的标准话是以英语国际标准音构成的语言。所以做为学习者,应该在掌握英语标准音后,才有资格学习连读的技巧,如果没掌握准确、到位的发音动作过程,却急于学习连读的技巧,就会弄巧成拙。把标准语音读错了,不是越连越错嘛! 正因为过去只模仿得“像”老外,才“不是”老外。众多不标准、不到位的音快速连在一块读时,就暴露出错误来:越来越不像老外。控制单词、句子的节奏、速度:学会把该连的音,该连的词连在一块读,而该断开的音、该断开的词停顿的技巧。单词的声调,指单词中几个音节音阶高低升降的变化。而大家把英语单词的声调,按中国话四个声调说出,听着像:sorry骚锐, good evening 鼓的衣屋宁,my name?买内(二声)木。除了语音与中国音混淆着,还有声调与中国的五个声调混淆着。 中国话有五个声调:一声(如家)、二声(如夹)、三声(如假)、四声(如稼)及轻声(如的),从音乐角度看,要说到应有的高度,而大家不从事播音,对这四个声调掌握得不到位,和英语声调更无法分开。像中国话“先生”“明白”两个词中“生”和“白”应该读得弱些,从技术性上看,说话同唱歌,都是艺术学科的知识技巧,都由音阶、旋律、节奏、强弱等变化构成。创造语调就是在作曲。邓泽以自己随时可以创作优美旋律的作曲经验、技巧,按作曲原理,教大家 创造丰富语调技巧,而不是笨拙地模仿太简单的升、降调。 从艺术性上看,说话同表演,都是艺术作品,用来表达人的丰富思想、情感。按表演原理,教大家分析、演绎和表达艺术作品真实情感,从而 自然产生丰富语调技巧,而不是靠学生模仿老师的语调。过去学生只是羡慕老师、老外,却模仿不上来。 (来源:为什么熟悉的单词却不能脱口而出?词汇量不少,用时却说不出口。原因是传统教学只教大家“翻译”英语,而没教大家解释英语。老外学英语时从没翻译成汉语。提醒你多练习,按表演原理,直接用情绪、情感、眼神、表情、动作、语气、声调等训练大家迅速形成直接使用英语思维的习惯,忘记汉语,摆脱“翻译”的漫长、笨拙过程,才能快速脱口而出。。受惯了“要谦虚,要尊敬家长、老师、领导”的教育,却从没人教我们如何建立自信,结果总觉得自己比别人差,见着老外更感到在气质、气势、英语口语上低人一等,当然说话时就会紧张。而紧张的心理、僵化、木讷的表情怎能顺畅地交流? 要掌握自信的技巧,拥有健康的心理,建立平等、洒脱、高大的人格高度和气质形象,敢于交流的心理素质,易于交流的面部表情。大部分中国大学生,英文水平达到中级或高级,英语口语仍接近于零的水平; 再好一些的学生说的英语一会儿接近老外的声音,即靠近英语标准话,一会儿又夹杂着中国口音、中国的声调,或者句子的语调平平,没有丰富、自然的色彩; 即便英语广播电视播音员,其中有很多人刚一听挺像老外,再一听还是中国人,说明也没彻底掌握英语标准语音、语调等口语技巧。 极少部分英语口语说得流利的学生基本上是勤奋模仿、自学出来的,而不是老师教得好,而且语句中多半还是吐字不清、语调呆板、生硬,任意丢音、加音,带着各种方言口音。

最开始中国人是怎么懂英语的呢?

学习语言需要的是环境 所以婴儿能够学会自己的母语,那么第一个学会英语的中国人就应该是第一个在英文环境里生活的人,所以我想沟通应该不是问题.

[img]

中国人的英语到底怎么样

(没有几个中国人懂英语) 中国人的英语能力到底怎么样,这的确是一个问题。或者说应该是一个问题,大多数的探讨者都是从若干年以来中国人的英语实际能力增长有限的角度切入来大肆批驳英语教育失败的现状,至少这个教育并没有随着在所谓的中国模式驾驭下的高速增长的经济发展、进步而同步的发展,就是说,教育止步不前了,理念落后,教材僵化,模式死板,创新被管制,越来越不公正,越来越缺乏爱心。当然考虑到英语特性方面的话,这里面其实是有一个隐蔽的玄妙之处的。本文并不打算去关心怎样去改变来提高国民整体的英语水平,即使想这么去探讨恐怕也是超越个人有限的能力范围的。本文也不着力去批判现存的教育中存在的种种问题和衍生后果,虽然任何一个有良知和责任的人都不免痛心于此,希望有所作为,不过,为了这个事关重大的关系民族国家的特点,在没有辗转反侧、仔细思考和长篇大论、专文分析的时候还是不要过于妄下结论,以免信口雌黄、祸从口出。 中国人的英语能力到底如何,答案不言自明,可以说总体看就是毫无进步。不仅是因为广为被人诟病的听说能力传承般的欠缺,而且更在于即使是英语听说还不错的人除了运气好从事相关物质性为主的与外国人打交道的经济、政治等活动之外,根本就缺乏深入了解英语核心精神精髓的能力,而且如果不从事,以语言这种不用就死掉的特点,那就更是难以相信数年以后他们还能有个像样的英语认知水平,可这正是四级、六级证在手的广大学子的实际状况呐,学而不用,自然学而无用。如果以固定的真正懂英语的中国人数量为衡量标准的话,我看再加上国家这么多年以来不遗余力的大肆推广英语教学和英语应试,再加上可劳动人口的增加,固然那个衡量的数量有增长,可依然足够判断,不说英语教育一无是处,起码也算一塌糊涂。 英语难道不重要吗?英语难道不是这个世界的主流语言吗?难道这个世界的最重要的精神财富不是用她来保存的吗?难道最前沿的思想、精神探索不是首先用她来表达的吗?运作这个世界的大量文本信息不是以她为载体吗?世界到底有多少个国家、有多少人口把她作为母语或者第二母语来反映她的地位之重要?难倒几乎不是每个人都清楚这些吗?那为什么中国人的英语水平没有进步呢?前面我也说过一些现实的教育原因而使得教育结果不如人意,可是我也说过,这里面其实是有玄机、微妙存在的。实际情况就是,大家普遍都把英语看简单了,英语并没有想象中的好学,而就算是国内英语高分学生,如果他出去转转他就会立刻明白他或许很擅长考试,可他的英语水平、运作驾驭语言的能力连一个美国社会上的痞子都不如。那些街头的黑人饶舌歌手玩转语言灵魂的能力彻底映衬出了中国皓首穷经、一心扑在英语这条死路上的万千学子的悲哀。不要告诉我们在天安门广场给几个老外指出了去鸟巢的途径就算是会语言了,这真是十足的笑谈。我记得曾有留美的华人学者说,学好英语不出去是不行的,而且从时间上要比想学汉语来中国的外国人花费更多时间,对方要二三年,我方得五六年;没错,他这话算是说到点子上了,这根本就是说99.9%的中国人学外语都是死路一条,因为他不可能出国这么长,也很难能真正了解到这种困难而致力拼搏于此,也不可能真正学而大用之,除了貌似好像懂几个英文单词,也许训练训练蹩脚的口音后可以为老外们指导一些方位,买卖时向老外砍砍价外,英语对大多数人毫无任何价值可言。更令人恐惧的是,就算是有机会去外国留个十年学,我看也未必能学好外语!人的大脑是有限的,认知的速度也是固定的,在以汉语这个特别喜欢关联传统(例如书法、成语故事等)的语言作为母语的前提下,去跟那些一生下来就操之、用之的英美人士竞争谁更擅长使用英语,简直是不自量力,语言的学习有一大半是岁月的积累,没有岁月的积累就不会出原创性的以活的语言作为因子的思想大师;就不会出如狄更斯、海明威那样的文学精神大师;而这些才属于真正触碰到语言灵魂之核心的部分,远不是那些完形填空、阅读理解、速听速记和毫无生气的作文所能企及的。张爱玲这种大才女穷极一生想在英语界有所斩获、到头来只是一场空,难倒不恰恰说明真正懂语言正是能够完美的驾驭语言的这一能力并非国人所想当然的那样简单吗? 除非把英语作为第一母语(如同新加坡)、至少是并列第一母语(印度),否则中国人的英语就不会本质上真正进步!印度有泰戈尔这样的英语语言大师,真正深入英语灵魂的人,可不是偶然的,而这样的中国人又有谁呢?懂英语的人真的不多,我们头脑中塞了汉语的这么多东西,还希望学好英语,除非是天才,头脑极端聪明,否则无疑是扯淡,人的大脑就是一个电脑,装了一个汉语操作系统了,再装一英语版的,不慢才怪,而得多聪明、电脑性能多高、其速度和处理能力才能达到普通只装英语系统的电脑呢?而如果同样性能呢?英语版的电脑不比你厉害多了吗?那是一定的啊。既然如此,我看要么全面普及英语第一母语的状态,要么就别瞎折腾,到头来浮光掠影的、只言片语的、人云亦云的英语要不得,取消高考英语也利国利民。

中国人和华人怎么用英语表达啊?

中国人:Chinese

华人:Ethnic Chinese,即“中华人”的简称。

华人在古代是指汉族,至近代指全体中华民族成员,既指包括海外华侨在内的全体五十六民族成员统称为华人。

“华”是中国的古称,中国古代很早就把寄居他乡的华人称为“侨人”和“侨士”,外籍“华人”之称谓从“华侨”演变而来。

扩展资料

各个国家的英文名及各国人的英文

1、阿富汗——Afghanistan,阿富汗人——Afghanistani

2、孟加拉国——Bangladesh,孟加拉国人——Banglalese

3、不丹——Bhutan,不丹人——Bhutanese

4、缅甸——Burma,缅甸人——Burmese

5、 柬埔寨——Cambodia,柬埔寨人——Cambodian

6、印度——India,印度人——Indian

7、印度尼西亚——Indonesia,印度尼西亚人——Indonesians

8、日本——Japan,日本人——Japanese

9、老挝——Laos,老挝人——Lao

免责声明:本站所有资源均来自网络,仅供学习交流使用!

转载注明出处:https://www.genghao.net/zgzz/97267.html