泰戈尔诗集世界上最遥远的距离(泰戈尔经典诗歌最遥远的距离)

本文目录一览:

  • 1、泰戈尔著名诗歌:世界上最远的距离
  • 2、《世界上最遥远的距离》全诗内容是什么?
  • 3、世界上最遥远的距离的全文
  • 4、世界上最遥远的距离 泰戈尔
  • 5、泰戈尔的名句,世界上最遥远的距离全文

泰戈尔著名诗歌:世界上最远的距离

泰戈尔(1861年—1941年),印度著名诗人、文学家、社会活动家、哲学家和印度民族主义者。

【世界上最遥远的距离】

泰戈尔

世界上最遥远的距离,

不是生与死的距离,

而是我就站在你面前,

你却不知道我爱你;

世界上最遥远的距离,

不是我就站在你面前 你却不知道我爱你,

而是爱到痴迷,

却不能说我爱你。

世界上最遥远的距离,

不是我不能说我爱你,

而是想你痛彻心脾,

却只能深埋心底;

世界上最遥远的距离,

不是我不能说我想你,

而是彼此相爱,

却不能在一起。

世界上最遥远的距离,

不是彼此相爱 却不能在一起,

而是明知道真爱无敌,

却装作毫不在意;

所以世界上最遥远的距离,

不是树与树的距离,

而是同根生长的树枝,

却无法在风中相依。

世界上最遥远的距离,

不是树枝无法相依,

而是相互瞭望的`星星,

却没有交汇的轨迹;

世界上最遥远的距离,

不是星星没有交汇的轨迹,

而是纵然轨迹交汇,

却在转瞬间无处寻觅。

世界上最遥远的距离,

不是瞬间便无处寻觅,

而是尚未相遇,

便注定无法相聚;

世界上最遥远的距离,

是飞鸟与鱼的距离,

一个翱翔天际,

一个却深潜海底。

赏析

就是这样一首诗,没有美丽的修饰,没有华丽的词藻,全诗重复着“世界上最远的距离……,不是……,而是……”,给人一种音乐的美的享受,又有一种冰冷刺骨的悲哀。

全诗的抒发的情感层层递进,让读者的心随着诗的节拍一起跳动。想一想:比彼此相爱却无法表白更遥远的是将他们分隔开来,比痛彻心脾的思念更遥远的是将自己的感情掩饰;比把思念埋在心底更遥远的是尚未相遇便注定今生无缘……

读着这一节节诗,眼前仿佛浮现出这样的画面:双双蝴蝶被风打散,并肩的双星愈飞愈远,同枝的黄花无法相依,含情的落叶难以归根……!从古至今这样的事还少吗?梁山伯祝英台有情难全,罗密欧与朱丽叶在坎坷中追求……

啊……!

这一个字似乎可以诠释我的内心的全部。每每读罢这首诗,我的心都会被两种不同的感情所充斥:一种是悲伤,为爱不能完美而悲伤,感慨人生中的阴晴圆缺,悲欢离合;另一种则是欣慰,因为,至少还有爱!

或许世界上最远的距离正像诗中说的那样,是飞鸟和鱼儿的距离,因为一个在广阔的天空,一个在深邃的海底。

我不知道是否读一首诗就会有这样矛盾的感受,不过,我越来越喜欢诗爱情诗了,因为她们是最美好的!

[img]

《世界上最遥远的距离》全诗内容是什么?

《世界上最遥远的距离》

作者:张小娴

世界上最遥远的距离

不是生与死的距离

而是我就站在你面前

你却不知道我爱你

世界上最遥远的距离

不是我就站在你面前

你却不知道我爱你

而是爱到痴迷

却不能说我爱你

世界上最遥远的距离

不是我不能说我爱你

而是想你痛彻心脾

却只能深埋心底

世界上最遥远的距离

不是我不能说我想你

而是彼此相爱

却不能够在一起

世界上最遥远的距离

不是彼此相爱

却不能够在一起

而是明知道真爱无敌

却装作毫不在意

所以世界上最遥远的距离

不是树与树的距离

而是同根生长的树枝

却无法在风中相依

世界上最遥远的距离

不是树枝无法相依

而是相互瞭望的星星

却没有交汇的轨迹

世界上最遥远的距离

不是星星没有交汇的轨迹

而是纵然轨迹交汇

却在转瞬间无处寻觅

世界上最遥远的距离

不是瞬间便无处寻觅

而是尚未相遇

便注定无法相聚

世界上最遥远的距离

是飞鸟与鱼的距离

一个翱翔天际

一个却深潜海底

此诗作者说法较多,一说出自张小娴的小说《荷包里的单人床》,另一说出自印度著名诗人泰戈尔诗集《飞鸟集》,但《飞鸟集》中并未收录近似诗句,该句可在张小娴作品《荷包里的单人床》中找到。

扩展资料

张小娴,祖籍广东开平,毕业于香港浸会学院传理系。95年推出第一部长篇小说《面包树上的女人》而走红文坛,是继亦舒之后,香港最受欢迎的言情小说家。

1994年第一部小说《面包树上的女人》在《明报》上连载,一炮而红,1995年结束10年编剧生涯正式成为专职作家,1997年5月,她出版的《荷包里的单人床》一书,除打进香港畅销书排行榜首之外,还持久走红新加坡及马来西亚。之后,她的《再见野鼬鼠》、《不如,你送我一场春雨》、《三月里的幸福饼》及《汉仔夫妇》系列作品相继问世,销量数以十万计。

参考资料:百度百科-世界上最遥远的距离

世界上最遥远的距离的全文

出自印度诗人泰戈尔的《飞鸟集》,全文如下:

世界上最遥远的距离

不是生与死的距离

而是我就站在你面前

你却不知道我爱你

世界上最遥远的距离

不是我就站在你面前

你却不知道我爱你

而是爱到痴迷

却不能说我爱你

世界上最遥远的距离

不是我不能说我爱你

而是想你痛彻心脾

却只能深埋心底

世界上最遥远的距离

不是我不能说我想你

而是彼此相爱

却不能够在一起 but we can't stay nearby

世界上最遥远的距离 The furthest distance in the world

不是彼此相爱 is not we love each other .

却不能够在一起 but can't stay together

而是明知道真爱无敌 .It is we know our true love is breaking through the way

却装作毫不在意 we turn a blind eye to it

所以世界上最遥远的距离 So the furthest distance in the world

不是树与树的距离 is not in two distant trees.

而是同根生长的树枝 It is the same rooted branches

却无法在风中相依 but can't depend on each other in the wind

世界上最遥远的距离The furthest distance in the world

不是树枝无法相依 is not can't depend on each other in the wind

而是相互瞭望的星星 It is in the blinking stars who only can look with each other

却没有交汇的轨迹 but their trade intersect.

世界上最遥远的距离The furthest distance in the world

不是星星没有交汇的轨迹 is not in the blinking stars who only can look with each other

而是纵然轨迹交汇 It is after the intersection

却在转瞬间无处寻觅 but they can't be found from then on afar

世界上最遥远的距离The furthest distance in the world

不是瞬间便无处寻觅 is not the light that is fading away.

而是尚未相遇 It is the coincidence of us

便注定无法相聚 is not supposed for the love.

世界上最遥远的距离The furthest distance in the world

是飞鸟与鱼的距离 is the love between the bird and fish.

一个翱翔天际 One is flying in the sky,

一个却深潜海底 the other is looking upon into the sea.

英文原文如下:

The furthest distance in the world

is not the way from birth to the end.

It is when I stand in front of you

but you don't understand I love you.

The furthest distance in the world

is not when I stand in front of you

you don't know I love you

It is when my love is bewildering the soul

but I can't speak it out

The furthest distance in the world

is not that I can't say I love you.

It is after missing you deeply into my heart

I only can bury it in my heart

The furthest distance in the world

is not that I can't say to you I miss you

It is when we are falling in love

but we can't stay nearby

The furthest distance in the world

is not we love each other .

but can't stay together.

It is we know our true love is breaking through the way

we turn a blind eye to it

So the furthest distance in the world

is not in two distant trees.

It is the same rooted branches

but can't depend on each other in the wind

The furthest distance in the world

is not can't depend on each other in the wind

It is in the blinking stars who only can look with each other

but their trade intersect.

The furthest distance in the world

is not in the blinking stars who only can look with each other

It is after the intersection

but they can't be found from then on afar

The furthest distance in the world

is not the light that is fading away.

It is the coincidence of us

is not supposed for the love.

The furthest distance in the world

is the love between the bird and fish.

One is flying in the sky,

the other is looking upon into the sea.

扩展资料:

《飞鸟集》是印度诗人泰戈尔创作的诗集,它包括325首清丽的无标题小诗,首次出版于1916年。这些诗的基本题材多为极其常见事物,不外乎小草、落叶、飞鸟、星辰、河流等等。

由于诗人忠实于自己的思想,具有敏锐洞察自然、社会的能力和一支善于表达心曲的妙笔,这些形似只言片语的小诗就蕴涵了丰富的思想、深奥的哲理,表现出一种清新明快、优美隽永的风格。《飞鸟集》在世界各地被译为多种文字版本,对于中国的“小诗运动”的产生与发展具有推动作用。

参考资料:百度百科-飞鸟集

世界上最遥远的距离 泰戈尔

《世界上最遥远的距离》

The furthest distance in the world

世界上最遥远的距离

is not the way from birth to the end.

不是生与死的距离

It is when I stand in front of you

而是我就站在你面前

but you don't understand I love you.

你却不知道我爱你

The furthest distance in the world

世界上最遥远的距离

is not when I stand in front of you

不是我就站在你面前

you don't know I love you

你却不知道我爱你

It is when my love is bewildering the soul

而是爱到痴迷

but I can't speak it out

却不能说我爱你

The furthest distance in the world

世界上最遥远的距离

is not that I can't say I love you.

不是我不能说我爱你

It is after missing you deeply into my heart

而是想你痛彻心脾

I only can bury it in my heart

却只能深埋心底

The furthest distance in the world

世界上最遥远的距离

is not that I can't say to you I miss you

不是我不能说我想你

It is when we are falling in love

而是彼此相爱

but we can't stay nearby

却不能够在一起

泰戈尔诗集世界上最遥远的距离(泰戈尔经典诗歌最遥远的距离)

The furthest distance in the world

世界上最遥远的距离

is not we love each other.

不是彼此相爱

but can't stay together

却不能够在一起

It is we know our true love is breaking through the way

而是明知道真爱无敌

we turn a blind eye to it

却装作毫不在意

So the furthest distance in the world

所以世界上最遥远的距离

is not in two distant trees.

不是树与树的距离

It is the same rooted branches

而是同根生长的树枝

but can't depend on each other in the wind

却无法在风中相依

The furthest distance in the world

世界上最遥远的距离

is not can't depend on each other in the wind

不是树枝无法相依

It is in the blinking stars who only can look with each other

而是相互瞭望的星星

but their trade intersect.

却没有交汇的轨迹

The furthest distance in the world

世界上最遥远的距离

is not in the blinking stars who only can look with each other

不是星星没有交汇的轨迹

It is after the intersection

而是纵然轨迹交汇

but they can't be found from then on afar

却在转瞬间无处寻觅

The furthest distance in the world

世界上最遥远的距离

is not the light that is fading away.

不是瞬间便无处寻觅

It is the coincidence of us

而是尚未相遇

is not supposed for the love.

便注定无法相聚

The furthest distance in the world

世界上最遥远的距离

is the love between the bird and fish.

是飞鸟与鱼的距离

One is flying in the sky,

一个翱翔天际

the other is looking upon into the sea.

一个却深潜海底

扩展资料

《世界上最遥远的距离》又名《飞鸟与鱼》。

关于该诗的作者是谁,说法较多,一种说法是出自张小娴的小说《荷包里的单人床》,另一种说法是出自印度著名诗人泰戈尔诗集《飞鸟集》,但《飞鸟集》中并未收录近似诗句。还有说该诗诗出自张爱玲。

该诗讲的是飞鸟和鱼之间悲伤的故事。说的是一只飞鸟,在飞过一片美丽的水域时,偶遇一条浮在水面呼吸的鱼,眼神相撞,久久凝望。

它们惊讶地发现,彼此都已深深地爱上了对方。飞鸟就在空中盘旋,迟迟不肯飞走。而这条鱼也久久不愿沉入水底。

然而 ,它们毕竟是有着两个完全不同境遇的生命,注定无法走到一起。最后这条鱼带着深深的叹息,沉入水底,而那只鸟也悲伤的飞离了那片水域。匆匆相遇,匆匆离散。

从此,这只鸟再也没有经过这片美丽的水域,鱼也再没浮出过水面,音讯渺茫。

参考资料

百度百科——世界上最遥远的距离

泰戈尔的名句,世界上最遥远的距离全文

泰戈尔选自泰戈尔《鱼和飞鸟的故事》

世界上最遥远的距离 The most distant way in the world

不是生与死的距离 is not the way from birth to the end.

而是我就站在你面前It is when I sit near you

你却不知道我爱你 that you don't understand I love you.

世界上最遥远的距离 The most distant way in the world

不是我就站在你面前 is not that you're not sure I love you.

你却不知道我爱你 It is when my love is bewildering the soul

而是爱到痴迷 but I can't speak it out

却不能说我爱你

世界上最遥远的距离 The most distant way in the world

不是我不能说我爱你 is not that I can't say I love you.

而是想你痛彻心脾 It is after looking into my heart

却只能深埋心底 I can't change my love.

世界上最遥远的距离The most distant way in the world

不是我不能说我想你 is not that I'm loving you.

而是彼此相爱 It is in our love

却不能够在一起 we are keeping between the distance.

世界上最遥远的距离 The most distant way inthe world

不是彼此相爱 is not the distance across us.

却不能够在一起 It is when we're breaking through the way

而是明知道真爱无敌 we deny the existance of love.

却装作毫不在意

世界上最遥远的距离 So the most distant way in the world

不是树与树的距离 is not in two distant trees.

而是同根生长的树枝 It is the same rooted branches

却无法在风中相依 can't enjoy the co-existance.

世界上最遥远的距离 So the most distant way in the world

不是树枝无法相依 is not in the being sepearated branches.

而是相互了望的星星 It is in the blinking stars

却没有交汇的轨迹 they can't burn the light.

世界上最遥远的距离 So the most distant way in the world

不是星星没有交汇的轨迹 is not the burning stars.

而是纵然轨迹交汇 It is after the light

却在转瞬间无处寻觅 they can't be seen from afar.

世界上最遥远的距离 So the most distant way in the world

不是瞬间便无处寻觅 is not the light that is fading away.

而是尚未相遇 It is the coincidence of us

便注定无法相聚 is not supposed for the love.

世界上最遥远的距离 So the most distant way in the world

是鱼与飞鸟的距离 is the love between the fish and bird.

一个翱翔天际 One is flying at the sky,

一个却深潜海底 the other is looking upon into the sea

免责声明:本站所有资源均来自网络,仅供学习交流使用!

转载注明出处:https://www.genghao.net/sjsd/89623.html