改变世界的十大演讲(最想改变世界的一件事演讲)

本文目录一览:

  • 1、美国最具影响力的十大毕业演讲有哪些
  • 2、即兴演讲“大多数人想要改变这个世界,但罕见有人想改造自己”为话题
  • 3、日常必看的TED演讲,你知道有哪些吗?
  • 4、TED英文演讲:用新词改变世界
  • 5、大学英语演讲稿一分钟,话题:改变世界的一句话

美国最具影响力的十大毕业演讲有哪些

1.史蒂芬·(Steve Jobs)

苹果电脑CEO

2006年,斯坦福大学

记着你总会逝世去,是我知道的避免患得患失的最佳方法。赤条条来去无挂念,还有什么理由不随你的心。

你的时光是有限的,因此不要把时间花在过别人的生活上。不要被教条所困——让自己的生涯成为别人主意的成果。不要让他人的看法吞没了你自己心坎的声音。最重要的是,要有勇气追随你的本心与直觉。它们好歹已经知道你真正想让本人成为什么。其余的,都是次要的。

保持饥饿。保持笨拙。

2.杰瑞·朱克(Jerry Zucker)

导演、电影制片人

2003年,威斯康辛大学

如果你终生都在睡觉,你的幻想是否实现就无关紧要了。

问你自己一个问题:如果我不是必须做得完善,那我还尽力什么呢?

没有人会像你自己那样对自己的失败那么在意。你是唯一沉沦于你自己的重要性的人。对其他所有人来说,你只是雷达荧光屏上的一个光点。所以,只管前行吧。

3.马克·刘易斯(Mark Lewis)

教学、临床心理学家

改变世界的十大演讲(最想改变世界的一件事演讲)

2000年,德克萨斯大学(奥斯汀)

有时候你会干得很美丽,有时候你会失败。但二者都不是的量度。成功的量度是你自己对你的所为怎么看。让我换一句话说:让自己幸福的办法是喜欢你自己,爱好你自己的办法是只做让你自己觉得自豪的事情。

有一个老的笑话,不是很可笑,它是这么说的:“无论你去到哪里,你总是你。”这是真的。你一生中跟你在一起最多的人是你自己,如果你不喜欢你自己,那你就会总是跟你不喜欢的人在一起。

4.大卫·福斯特·华莱士(David Foster Wallace)

小说家

2005年,肯尼恩学院

有两条小鱼在一起游泳,一天他们碰劲碰到了一条老鱼。老鱼向他们拍板,并说:“早上好,孩子们。水怎么样?”这两条小鱼持续往前游,其中一条小鱼切实忍不住了,问另一条小鱼:“水是什么东西?”

……

简略的意识,对咱们生活中如斯实在、如此必不可少、无处不在、无时不在的事物的意识,须要我们一遍一遍地提示自己:

“这是水。”

“这是水。”

在一天又一天的成人间界中做到这点,坚持意识苏醒而鲜活,是不可设想地难。

5.约翰·沃尔什(John Walsh)

作家跟艺术历史学家

2000年,惠顿神学院

一次做一件事情。给你每一次阅历全体的留神力。努力抵御被别的声色之物和其他设法、任务分心。一旦分心了,领导你的内心从新回到你做的事情上。

我不是在反对学习多个学科的众多常识,鉴赏力真的很有用。我所忠告的是分心与烦扰,无论是你自动招惹的,仍是让它产生的,就像我毕生所做的那样。在棒球场上,得分高的击球员对此有更深领会:他们谈的是“专注”,他们把它看得跟力气一样主要。在心理学家的描写中,高技巧的攀岩者、网球活动员、钢琴家已经超出了专注,到达了他们所称的教训之“流”,那是一种跟岩石、网球或音乐融为一体的感到,“我vs.它”未然消散,跟义务合二为一,给人以更高程度的愉悦体验,而不仅仅是胜利地完成了任务。我有这种体验,固然很少,但来得还不算迟,或者你也有这种体验。这是最高情势的快活。假如你一次专一于做一件事件,你就会有更多这样的休会。

6.迈克尔·奥斯兰(Michael Uslan)

片子制片人

2006年,印第安纳大学

你必须信任你自己和你的工作。当我们第一部电影《蝙蝠侠》创下前所未有的票房纪录时,我接到了艺术家结合会会长的电话,他在数年之前曾跟我谈过,他说我疯了。现在他说,“迈克尔,我给你打电话不仅是庆祝蝙蝠侠的成功,我说过你是一位妄想家。”你看,要害在这里,当他们说你有多差,你的想法有多糟的时候,不要信他们的话,同时,当他们告知你你有如许了不起,你的想法多美好时,也不要相信他们。你就只相信你自己,你会做好的。还有,是的,不要忘却倾销你自己和你的想法。左右大脑你都得用。

你的挫败感阈值必定得高。想想那些被好莱坞每一家制片厂谢绝的人。你必须去敲一扇扇的门,直到指节流血。大门会在你眼前砰然关上,你必需重振旗鼓,弹去身上的灰尘,再敲下一扇门。这是实现你人生目的的独一措施。

7.大卫·L·卡尔霍恩(David L. Calhoun)

商人

2005年,弗吉尼亚理工大学

我在GE为一个名叫杰克·韦尔奇的家伙工作了20年。他既是一位伟大的引导者,也是一位伟大的导师。如果我必须找出这么多年他对我说的最大方激动的主题,那就是自信。自信是最重要的,它是成功必不可少的,是所有在其他方面天壤之别的巨大领导者的独特特点。

如何取得自负?培育你内心的自信的机密是什么?

首先,经典语录,你必须下信心每天都通过你的工作和家庭生活去失掉智力、道德、技巧与专业上的促进。你需要天天问自己:我是在加速还是在撤退?我还在学习吗?我是在反复做同样的事情或就像奥蒂斯·瑞汀所说的那样“坐在海湾的码头上,看潮起潮落”?

对学习的盼望是不受年纪限度的。

造就自信的另一个重要道路是寻找最难的工作,最单调的迷信、工程或治理的挑衅。

8.厄尔·巴肯(Earl Bakken)

商人

2004年,夏威夷大学

无论怎么考量,大黄蜂从空气能源学上讲是最不健全、不应当会飞的。然而,这个小蜜蜂有着像涡轮喷气飞机一样的翅膀,可能带着它圆乎乎的身材飞到任何动物的花蕊上去采蜜。大黄蜂是最坚韧的生灵,它们不晓得它们不能飞,因而它们只管嗡嗡地把翅膀扇个不停。

千万不要屈从于达观。不知道你不会飞,你会飞得像鹰一样高。不要到头来抱怨自己由于自己太勤或太怕高飞而碌碌无为。做一只大黄蜂!飞到天上去!你会做到的。

9.布兰德利·惠特福德(Bradley Whitford)

演员

2006年威斯康辛-麦迪逊大学

第一,爱上进程,结果天然会来。

第二,做你的事。

第三,一旦你预备好,把你的筹备丢进垃圾桶里。

第四,你能做的,超越了你的想象。

第五,凝听。

第六,采用举动。

你有一个抉择。要么你成为环境的被动受害者,要么你成为你自己性命的好汉。行为是冷淡、玩世不恭与失望的解毒剂。

10.伍迪·海耶斯(Woody Hayes)

大学橄榄球教练

1986年俄亥俄州破大学

在橄榄球场上,我们总是说其他队克服不了我们。我们必须深信我们不能打垮我们自己。所有人都必须这么做,确保自己不要被自己打垮。

你会发明,来得轻易的货色老是一文不值。事实上,我从来没有看到哪位橄榄球运发动带着微笑实现阻截的。素来不。

2014年援用最多的毕业典礼演讲词

艾瑞克·施密特(Eric Schmidt)

GOOGLE总裁

2014年,宾夕法尼亚大学

关掉你的电脑,关掉你的手机,去发现你四周的人道。什么也比不上牵着你蹒跚学步的孙子的手。

[img]

即兴演讲“大多数人想要改变这个世界,但罕见有人想改造自己”为话题

嘿嘿 嘿嘿 先占个位置好打字

咳..女士们,先生们,叔叔大爷,孙子儿子们, 感谢大家欢聚到这里, 用你们空洞的眼神,半拉月没洗过的智商来听我蛋逼.

今天,我们要谈一谈我与世界, 世界与我,我如何改变世界,如何改变你们,而有伟大的改变自己.

好吧,要签名的请等演讲结束,谢谢. 很多人认识我, 但是肯定也有不认识我的, 在这里,先做下自我介绍. 我就是你们的超级偶像, 我的名字叫 Clark Joseph Kent, 你们可以直接叫我克拉克.,请不要叫我超人,我知道在你们中国, 超人有时候也很"操人".

刚才在后台,一位美女和我谈起大多数人想要改变这个世界,但罕见有人想改造自己, 这是一个很蛋疼的命题,好吧,我只是形容,大家知道的,我除了老家的陨石,什么都不怕,锤子砸都不会蛋疼,这只是形容,谢谢!

这个前半句提到 大多数人想要改变这个世界, 而其实呢,大多数人每天正在为改造世界而努力. 不仅仅是想,而是莫名的都在做, 像是行尸走肉一般.像是蚂蚁,像是亿万年的风化现象. 是的,你们在改变世界,无论是辛勤开垦农田还是努力的排放二氧化碳. 这其中有你们每个人的努力. 你不要以为你蛋蛋不疼就没有影响世界,好吧,这只是形容,我知道女同志没那话. 但是"蝴蝶效应" 总是懂的吧. 不懂也没关系,晚上点灯抓几只蛾子塞到嘴里尝尝,这对智商有好处.轻易我不告诉地球人这个偏方.

人类是个庞大的集智社会,就像大型的计算机程序,集体社会形态的改变,在进化进程中.起到了里程碑式的效果. 几次重大的社会制度转变,使你们终于不在四条腿活裆裤了. 我记得几十年以前那个近亲生出来的二逼还求我帮他征服世界. 没错,他想改变世界,用集权! 集权, 看着他狂热的讲演,我实在没兴趣,我不是gay,后来我踢爆了他的蛋, 这个纳碎疯子.

改变世界吗? 口气很大, 大多数人在改变世界, 而真正主观目标就如此定位的,又有几人. 改变世界,这是一个集体智力慢慢推进的过程, 是量子级别的能量活动.

而当我想到那后半句,罕见有人想改造自己的时候, 我点了点头. 我想起了晚上在宾馆等我的小明星, 想起了中国大餐,想起了火宫殿的臭豆腐. 是的,我想起了很多,一切让我为只迷恋的东西.

人类为什么要改造自己呢? 我一时想不出所以,但是我能肯定, 保持自我的理由. 我就是一痞子,哪怕那条内裤套在外面,也改变不了我的本质, 享受,欲望. 是我去做所有事的动力.

大多数人也是如此. 因为欲望才去努力,因为欲望才改变世界. 因为自己的脾性,才做出最合自己口味的事, 所以才有了社会. 有了生活, 而不是生产线. 爱情,亲情,性欲,食欲,以及伟大又蛋疼的艺术,这都是欲望 , 为什么要改变自己呢. 改变自己何其难, 改变自己以为着放弃之前契合的那些享受方式,那些欲望.

让环境,让世界适应自己,人类才会继续以大脑量子活动来改变智力,进化成为更高的智慧生物.

而改造自己适应环境于世界. 则是向这低智力生物的 生存适应方向进化.以身体与生存为主.

当然了,还有两种人总在改造自己,并且乐此不疲, 韩国人与泰国人. 一个整天改自己的脸,一个整天改裤裆里的东西. 什么癖好.

好了,需要签名过来吧, 女士优先.

日常必看的TED演讲,你知道有哪些吗?

重度拖延症患者的自白,如何成为一个自信的人,压力如何影响你的大脑,如何实现你定下的目标,你不必要强迫自己积极向上,其中如何成为一个自信的人,我认为是非常不错的,确实是我们每个人都应该做一个特别自信的人,只有这样子的话,你才会越来越优秀。

TED英文演讲:用新词改变世界

“英语像是一块伟大的海绵,融合了许多种语言,但它也有缺憾。希腊语中有一个词叫lachesism,意思是渴望灾难,比如你在海平面上看到雷雨,为暴风雨的到来而欢呼雀跃。波兰语中有一个词叫jouska,它代表着你脑海中不断出现且无法停止的假象对话。”John Koenig花7年时间编撰了一本字典,名为《晦涩情感词语字典》下面是我为大家收集关于TED英文演讲:用新词改变世界,欢迎借鉴参考。

演讲者:John Koenig

中英对照翻译

Today I want to talk about the meaning of words, how we define them and how they, almost as revenge,define us.

今天我想和大家谈谈单词的含义,我们是如何定义它们的,反过来它们又是如何,像复仇一般的 定义了我们。英语语言就像是一块华丽的吸水海绵,

The English language is a magnificent sponge. I love the English language. I'm glad that I speak it. But for all that, it has a lot of holes. In Greek, there's a word, "lachesism" which is the hunger for disaster. You know, when you see a thunderstorm on the horizon and you just find yourself rooting for the storm.

我喜爱英语,很高兴我会说英语,但是,它依然有很多缺陷。在希腊语中有一个词,“Lachesism",意思是对灾难的渴求,就像是当你看到远方地平线的雷雨,发现自己已对风暴做好了一切准备。

In Mandarin, they have a word "yù yī" -- I'm not pronouncing that correctly -- which means the longing to feel intensely again the way you did when you were a kid. In Polish, they have a word "jouska" which is the kind of hypothetical conversation that you compulsively play out in your head. And finally, in German, of course in German, they have a word called "zielschmerz" which is the dread of getting what you want.

在中文里,有一个词叫“yù yī ” —— 不好意思,我发音不准—— 意思是希望再次强烈体会到当你还是个孩子时的感觉。在波兰语里,他们有一个词叫“Jouska", 形容一种假想的对话,在自己的脑海里被迫上演。最后,在德语里,当然,是德语。他们有一个词叫做“Zielschmerz”,意思是害怕得到你想要的。

Finally fulfilling a lifelong dream. I'm German myself, so I know exactly what that feels like.

虽然最后实现了你毕生的梦想。我自己是个德国人,所以很了解那是什么感觉。

Now, I'm not sure if I would use any of these words as I go about my day, but I'm really glad they exist. But the only reason they exist is because I made them up.

在我的日常生活里,不确定我会不会用这些词,但是我对这些单词的存在感到高兴。仅仅因为,我编造了它们。

I am the author of "The Dictionary of Obscure Sorrows," which I've been writing for the last seven years. And the whole mission of the project is to find holes in the language of emotion and try to fill them so that we have a way of talking about all those human peccadilloes and quirks of the human condition that we all feel but may not think to talk about because we don't have the words to do it.

我是《自造词典》的创始人,(The Dictionary of ObscureSorrows) 这是我在过去七年里所编写的东西。整个计划的目标,是为了找到语言情感里的漏洞,去填补它们,如此我们就有了一种全新的方式 去讨论人类情感里的种种小缺失,那种我们常常能感受,却无法去形容的概念,因为我们没有适合的词去表达。

And about halfway through this project, I defined "sonder," the idea that we all think of ourselves as the main character and everyone else is just extras. But in reality, we're all the main character, and you yourself are an extra in someone else's story.

在我的计划进行了一半的时候,我创造了一个词“Sonder”,这个点子是关于我们把自己想象成世间的主角,其他人都是临时演员。但是在现实中,你认为自己是主角,可是你在其他人的故事中却只是个配角罢了。

And so as soon as I published that, I got a lot of response from people saying, "Thank you for giving voice to something I had felt all my life but there was no word for that." So it made them feel less alone. That's the power of words, to make us feel less alone.

当我发表了这一想法时,很多人来告诉我,“谢谢你,你为我一生都感觉到却一直没能找到合适的词去表达的感觉下了定义。” 这使得他们不再那么孤单。这就是文字的魅力,让我们不再孤独。

And it was not long after that that I started to notice sonder being used earnestly in conversations online,and not long after I actually noticed it, I caught it next to me in an actual conversation in person. There is no stranger feeling than making up a word and then seeing it take on a mind of its own. I don't have a word for that yet, but I will.

在那不久以后,我开始注意到Sonder这个词,很多人真的已经开始在 网络交谈中使用了,就在我注意到这个没多久,我就发现这个词已经用在我身边人与人直接的交谈中了。没有什么感觉比 自己造了一个单词,然后发现它被所有人 所接受更奇怪了。现在还没有能形容这种感觉的词,但我会造一个出来的。

I'm working on it.

我已经在想了。

I started to think about what makes words real, because a lot of people ask me, the most common thing I got from people is, "Well, are these words made up? I don't really understand." And I didn't really know what to tell them because once sonder started to take off, who am I to say what words are real and what aren't.

我开始想,到底是什么让一个单词具象化,因为很多人问过我,我也最常听到的提问是,“好吧,这些单词是造出来的?我真的不明白。” 我也真的不知道该怎么解释,因为一旦sonder开始流行起来,我又该跟谁说哪些单词是真实的,哪些不是?

And so I sort of felt like Steve Jobs, who described his epiphany as when he realized that most of us, as we go through the day, we just try to avoid bouncing against the walls too much and just sort of get on with things.But once you realize that people -- that this world was built by people no smarter than you, then you can reach out and touch those walls and even put your hand through them and realize that you have the power to change it.

我有点感觉像是乔布斯在描述他的顿悟,当他意识到,我们中的很多人在生活中,都在为了避免给自己制造太多的麻烦,只是希望一切都顺利。但是一旦你了解到那些人—— 了解到这个世界是由并不比 你聪明多少的人所建立的,那么你就会试着去跨越这些高墙,甚至会用手去推翻它们,你就会意识到,原来你也有改变世界的力量。

And when people ask me, "Are these words real?" I had a variety of answers that I tried out. Some of them made sense. Some of them didn't. But one of them I tried out was, "Well, a word is real if you want it to be real." The way that this path is real because people wanted it to be there.

当人们问我,“这些单词是真的吗?” 我曾经准备了很多答案。有些可以理解,有些却行不通。但是我的一个答案是,“单词唯有你想要它是真的时候,它才会变成真的。” 这条路之所以会存在,是因为人们都想要它存在。

It happens on college campuses all the time. It's called a "desire path."

这种路在大学校园里随处可见,我叫它“渴望之路“。

But then I decided, what people are really asking when they're asking if a word is real, they're really asking,"Well, how many brains will this give me access to?" Because I think that's a lot of how we look at language.A word is essentially a key that gets us into certain people's heads. And if it gets us into one brain, it's not really worth it, not really worth knowing. Two brains, eh, it depends on who it is. A million brains, OK, now we're talking. And so a real word is one that gets you access to as many brains as you can. That's what makes it worth knowing.

但是之后,当他们问 这个单词是否是真的,他们其实是在问,“好吧,通过这个单词我又能读懂几个人的内心呢?” 因为我觉得这就是我们怎么看待语言的。单词的本质就是一把钥匙,一把开启人们内心的钥匙。如果这把钥匙只能走进你一个人心里,这真的不值得,也没什么必要存在。如果能读懂两个人,嗯,这要看另一个是谁。如果能走进千千万万的内心,很好,这就是我们现在对话的意义。所以一个真实存在的单词,能帮助你了解很多人。这就是一个单词的意义。

Incidentally, the realest word of all by this measure is this.[O.K.]

顺便一提,用这种方式获得的最真实的一个词是:【O. K.】

That's it. The realest word we have. That is the closest thing we have to a master key. That's the most commonly understood word in the world, no matter where you are. The problem with that is, no one seems to know what those two letters stand for.

就是这个。这是我们最真实的单词。这就是我们最熟悉的单词。同时也是这个世界上 被最多人所熟知的词,无论你来自哪里,问题是,没人知道为什么要用这两个字母。

Which is kind of weird, right? I mean, it could be a misspelling of "all correct," I guess, or "old kinderhook."No one really seems to know, but the fact that it doesn't matter says something about how we add meaning to words. The meaning is not in the words themselves. We're the ones that pour ourselves into it.

这是不是有点不可思议?我猜它可能是 “All Correct”(都对)的错误拼写,或者是“Old Kinderhook”的错误拼写。似乎没人知道为什么,但是这都无所谓了,这说明了我们是如何 给词语赋予含义的。单词的含义不在于单词本身,而是在于那些赋予单词意义的人们。

And I think, when we're all searching for meaning in our lives, and searching for the meaning of life, I think words have something to do with that. And I think if you're looking for the meaning of something, the dictionary is a decent place to start. It brings a sense of order to a very chaotic universe. Our view of things is so limited that we have to come up with patterns and shorthands and try to figure out a way to interpret itand be able to get on with our day. We need words to contain us, to define ourselves.

而且我觉得,我们都在 寻找我们生命中的意义,寻找生活的意义时,我觉得单词和我们寻找的东西息息相关。我觉得你在寻找某些东西的含义时,字典是一个开始寻找的好地方。字典为混沌的宇宙带去了一丝秩序。我们对事物的了解十分有限,以至于我们不得不想出 一些规律或者速记的方法,去尝试寻找该词的解释,让我们的生活得以继续。我们需要单词来蕴含自己,来定义我们自己。

I think a lot of us feel boxed in by how we use these words. We forget that words are made up. It's not just my words. All words are made up, but not all of them mean something. We're all just sort of trapped in our own lexicons that don't necessarily correlate with people who aren't already like us, and so I think I feel us drifting apart a little more every year, the more seriously we take words.

我觉得我们中的很多人都感觉,被我们所用的词汇所束缚了,我们忘了所有的单词都是编造出来的,不光光是我用的词,所有的词都是编造出来的,但不是所有的词都有含义。我们只是有点被困在自己的字典里,而我们的字典和其他人的字典并不全都一样,所以我觉得每一年我们都在变得疏远,我们对用词也越来越认真。

Because remember, words are not real. They don't have meaning. We do.

但是请记住,单词不是真的。它们本身没有任何意义,是我们赋予了它们含义。

And I'd like to leave you with a reading from one of my favorite philosophers, Bill Watterson, who created "Calvin and Hobbes." He said, "Creating a life that reflects your values and satisfies your soul is a rare achievement. To invent your own life's meaning is not easy, but it is still allowed, and I think you'll be happier for the trouble."

最后我想跟各位分享一段我最喜欢的一位哲学家,比尔·沃特森在《凯文的幻虎世界》中说的,“创造一个能反应你的价值,并充实你的灵魂的生活,是一件了不起的成就。去创造你自己生活的意义 不容易,但仍值得你去尝试,并且我觉得你会因自找麻烦变得更快乐。“

Thank you.(Applause)

大学英语演讲稿一分钟,话题:改变世界的一句话

Have you heard a sentence which could change the world?I think I am the lucky person because I know it --Do you want to sell juice in your all life?It is said by Steve Jobs.Years ago,Jobs went to the Pepsi company.He want to pay a visit to the CEO of Pepsi.At that time he was not the Jobs like now.He was just a ordinary person.But he said to the CEO,‘Do you want to sell juice in your all life?’ This sentence have changed the world.The CEO cooperated with Jobs,then Apple started to design the top electronics with the Pepsi's support in the finance.

From this story,we learn that we can't cease to advance even if we have succeed.We must try our best to achieve a better goal.Like the CEO of Pepsi,if we can get more interests from Apple,we must catch this chance.

乔布斯对百事CEO说过:你想当一个一辈子卖糖水的人吗?

于是,他们便成了生意上的合作伙伴,一同打造苹果顶尖电子产品,一同分享这其中的暴利。

也许,没有百事,没有其他有实力的工资的资金注入,就没有苹果的现在(当然,乔布斯是最重要的。。),虽然这只是一句话,但也许就是这句话改变了现在这个世界。

免责声明:本站所有资源均来自网络,仅供学习交流使用!

转载注明出处:https://www.genghao.net/sjsd/78086.html